As I evolve, my frame shifts; with it, my perception. Thus, all in constant motion; nothing remains the same.
Clear perception moves with the frame. I'm not trying to stay still. Nothingness is empty, yet constantly changing.
谷神不死,是謂玄牝。
玄牝之門,是謂天地根。
綿綿若存, 用之不勤。
Empty change does not stop or exhaust—this is subtle maternity.
The gate to subtle maternity is the root and source of heaven and earth.
It exists continually and uninterruptedly; its functioning is infinite and inexhaustible.
— Chapter six, from The annotated critical Laozi, by Chen Guying.
Postscript: Ah, the accidental word play of "nothing remains the same". 🤣
Member discussion